На сайт добавлен раздел по манге Sora no Otoshimono! И добавлен перевод 57 главы этого замечательного сериала, вместе с цветными страничками! Наслаждайтесь!
ОК. В ближайшие пару дней, я возможно отлучусь и постоянного доступа к инету у меня не будет, а вот после постараюсь связаться. По поводу Космоса, у меня уже готово 5 глав. Завтра как раз хотел залить сюда 4. Тогда до нашей беседы, пока приостановлюсь.
В принципе, ваша правда, наверное поставлю Скайп в ближайшее время, посмотрю. Ничего страшного. Сайту всего 3 дня, он пока не очень серёзно выглядит, поэтому можно писать что угодно сколько угодно! А насчёт кода безопасности... Точно, я про него забыл. Тут вопрос решается с переносом в другую группу пользователей. Так, что от него можно избавить без проблем.
Кстати, если можно, и если существует шанс. Так вышло, что несколько страничек в манге Космос на английский не переведены. А посему они у меня тут без перевода. Если это возможно, не могли бы вы их перевести? Я был-бы очень-очень благодарен. Хотя не знаю даже, что предложить в замен за эту услугу, если вы согласитесь...
Ну тут зависит с кем говорить(речь о скайпе). оставил на авто ран с виндой, а там собеседники сами напишут. Чесно говоря я сам раньше тоже не особо жаловал эти социальные сети(в контакт до сих пор раз в год захожу) но скайп прижился конкретно. На деле мне тут довольно приятно с вами обсуждать сору и это дело могу продолжать скока угодно... но из-за этого мы забили своим чатом вам все коменты(и мя уже напрягает этот код безопасности)
По соре пико, если материал найдете могу и с япа перевести(не долгое дело). Наша команда уже переводила 1 главу... Дальше эдитор отказался, назвав пустой тратой времени=)
На счёт этого согласен. Здесь как у футбольных тренеров, когда ты побеждаешь, ты герой, а когда проигрывает команда, во всём виноват ты и фанаты уже кричат, что тебя менять нужно.
Знаю. Но как-то не приживаются у меня подобные вещи, на опыте асек и др. удостоверился. Хотя в принципе, если понадобится для дела, то можно и обзавстись. Сору Пико переводить нечего. Главы маленькие и две главы всего на английском. За день можно управится. Но я её тоже планировал перевести. Так, что если не буду переводить основной сериал, то тогда переведу Пико. ОК. Понимаю. Поэтому с одной стороны делать переводы в одиночку проще. Хотя когда сразу несколько сериалов одновременно, то это трудновато слегка.
Да скорей задели(и меня тоже) не ваши, а других читателей... Печально............
Ну было бы не плохо если бы обзавелись скайпом(поверьте нынче незаменимая штука). Касательно проекта. Не беспкойтесь кроме космоса больше ничего(наоборот если бы вы сору пико взяли переводить вместо нас, был бы счастлив) Коллектив не малый, но и проектов не мало. Причем каждый занимается тем что ему нравится. Не так все просто... Было б проше в соре бы не возник стояк.
ОК. Я уже понял его настрой. Хотя я вроде ничего такого там не писал, а особенно направленного в его сторону.Оо Если всё дело в том, что я там написал, что "не против перевести с 30". То это было до того, как разъяснилась ситуация с вашим переводом. А по большей части вроде ничего такого. Кстати, по поводу моего клина, я не буду говорить это сейчас, но когда выйдет 58 глава я скажу. Просто там не всё так просто, и я не написал всей правды. А для интриги, оставлю пока в тайне. Я готов помочь, если нужно(хотя вроде команда у вас хорошо укомплектована) только вот скайпа не имею. И как я уже говорил, у меня конкуренции в планах не было.Х) Даже по составу команды, я изначально в проигрыше. Кстати, на днях собираюсь залить перевод третьего проекта Минадзуки Суу, He~nshin!! - Sonata Birdie Rush, надеюсь вы на него глаз пока не положили, можно переводить без опаски?
это очень классно! Я сумел привлечь к работе, над своим любимым сериалом людей которые даже к нему отношения не имели! значит, уже не зря переводил.
Пожалуйста. Мой товарищь(2 админ Вут) таки отрицательно вам относится(по большей части из-за коментов на рид манге), я же человек объективный и не испытываю подобных эмоций(вот скромник блин). К слову мы уже давно планировали перевод и космоса, но вы нас опередили(и не слабо мотивировали бригаду к работе), если не против можно было бы помочь друг другу в этом проекте чем конкурировать. Если хотите можете связаться со мной и обсудить(скайп: Monix-sama).
Касательно перевода... Анлейтеров торопить мы не будем просто у нас есть японисты(я в том числе) и мы можем позволить себе такую роскаш как перевод с япа. Клинер, работающий над 58 как ни странно с другого проекта... тот что трудился над 30тыми как трудился так и продолжает(клин 34 готов и уже 35 делается) так что задержек не будет.
Это кончено отлично будет, я только за буду. Но... Ведь читатели требуют перевода 30-х глав в первую очередь. А тут им, как назло, два перевода, и оба 58 главы! Хотя если клинер, заставит переводить раньше анлейта, то честь ему и хвала, и тогда уж точно никаких вопросов о моём переводе не будет. Но в этом случае вопрос. Не против, если, в этом случае, я размещу на страничке Соры ссылку на ваш перевод? Я ведь ещё не сжёг все мосты с вашей командой, да?